Show simple item record

dc.contributor.authorШабат-Савка, Світлана Тарасівна
dc.date.accessioned2021-11-20T11:53:42Z
dc.date.available2021-11-20T11:53:42Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationШабат-Савка С. Фразеологізовані питальні комунікати в діалогічному дискурсі. Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія. 2020. 2(44). С.366-372
dc.identifier.issn26636840
dc.identifier.urihttps://archer.chnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/1879
dc.description.abstractПрагнення до успішної вербалізації комунікативних інтенцій стимулює мовця як основного субʼєкта комунікації, як представника тієї або тієї етнокультури й лінгвоментальності до пошуку адекватних мовних засобів, що відповідають його намірам та вподобанням. У статті проаналізовано питальні речення фразеологізованої структури, що слугують оптимальними маркерами вираження мовленнєвих інтенцій, увиразнюють субстанцію українського мовця і за своєю синтаксичною природою становлять ідіоматичні побудови, особливі формули-реакції та моделі комунікування в діалогічному дискурсі. За допомогою лінгвістичної методології інвентаризовано значний за обсягом українськомовний матеріал й обґрунтовано релевантність двох основних моделей функціювання фразеологізованих питальних комунікатів у діалогічному дискурсі, зокрема постульовано думку про те, що фразеологізовані питальні комунікати як ідіоматичні конструкції реалізують інтенції запиту й виражають низку комунікативно-прагматичних функцій (ствердження, заперечення, емоційність, оцінка), створюючи експресивність, динамічність та природність діалогічного способу людської інтеракції. На ілюстративному матеріалі здійснено аналіз фразеологізованих питальних компонентів із факультативним, лексично змінним компонентом, що їх використовують мовці для зʼясування певної інформації, для вербалізації інтенцій ствердження чи заперечення, для репрезентації аксіологічно-емоційних настанов мовця; зазначено, що модель (фразеологізований маркер і лексично змінний повнозначний компонент) є амбівалентною з огляду на реалізацію інтенцій (питальних і непитальних значень). Йдеться і про вигукові фразеологізовані комунікати, що функціюють у діалогічному дискурсі як застиглі, нечленовані формули-реакції на висловлення адресанта й увиразнюють широкий комунікативно-інтенційний зміст: згоду, здивування, захоплення, байдужість, обурення тощо. Обґрунтовано думку про те, що в діалогічному дискурсі фразеологізовані питальні комунікати відображають перебіг толерантної / атолерантної (конфліктної) комунікації й виокремлюють та характеризують мовця як репрезентанта української лінгвоментальності й культуриuk_UA
dc.description.sponsorshipКафедра сучасної української мовиuk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherПП Данило С. І.uk_UA
dc.relation.ispartofseriesВип. 2 (44).;
dc.relation.ispartofseriesФілологія;
dc.subjectФразеологізований питальний комунікат, комунікативна інтенція, мовець, адресат, діалогічний дискурс, модель, синтаксис.uk_UA
dc.subjectкомунікативна інтенція
dc.subjectмовець
dc.subjectадресат
dc.subjectдіалогічний дискурс
dc.subjectсинтаксис
dc.titleФразеологізовані питальні комунікати в діалогічному дискурсіuk_UA
dc.typeArticleuk_UA


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record