Search
Now showing items 11-20 of 49
Структурно-семантичний і прагматичний підходи до інтерпретації біблійного інакомовлення в сучасній німецькомовній публіцистиці
(Книги-ХХІ, 2012)
У статті висвітлюються особливості інтерпретації біблійного
інакомовлення. Звертається увага на структурно-семантичний
та прагматичний підходи до пояснення біблійних притч у сучасній
німецькомовній публіцистиці.
Лексичні, синтаксичні та стилістичні характеристики перекладу роману Т. Манна «Будденброки»
(Scientific Publishing Center InterConf, 2019-12)
У даній статті піднімається питання особливостей україномовного перекладу німецькомовної художньої літератури кінця XIX cтоліття на прикладі перекладу роману «Будденброки», який був написаний німецьким письменником Т. ...
Структурно-семантичні зміни біблійних інакомовлень у сучасній німецькій мові (на матеріалі лексикографічних джерел)
(Національний Університет «Острозька академія», 2012)
У статті на матеріалі лексикографічних джерел представлено особливості структурних та семантичних
змін біблійних інакомовлень, яких вони зазнали при переході з біблійного тексту до складу сучасної німецької мови.
Структурно-композиційні особливості німецькомовних біблійних притч
(Черкаський національний університет імені Б. Хмельницького, 2015)
Статтю присвячено дослідженню архітектоніки притчі (параболи) та її модифікацій в біблійному тексті, представленому 4-ма німецькомовними перекладами. Предметом аналізу стали структурні характеристики 333 параболічних ...
Лінгвостатистичний аналіз біблійних інакомовлень у сучасній німецькомовній публіцистиці
(Житомирський державний університет імені І. Франка, 2013)
У статті мова йде про метод квантитативного аналізу та особливості його використання в мовознавстві на
прикладі кількісної репрезентації біблійних інакомовлень у сучасній німецькомовній публіцистиці. Показано
кількісну ...
Переклад медичних текстів
(Рута, 2011-02-10)
Навчальне видання спрямоване на розвиток у студентів навичок усного та письмового перекладу. Основна увага приділяється глибокому засвоєнню та активізації медичної лексики, збагаченню словникового запасу із зазначеної теми. ...
Синтактико-стилістичні особливості перекладу роману Г. Гессе «Гра в бісер»
(Видавничий дім «Гельветика», 2020-03)
Лексико-синтаксичні особливості перекладу творів Е.Т.А. Гофмана
(Видавничий дім «Гельветика», 2021-01)
Der Bewegungskrieg an der mittleren Weichsel von Oktober bis Anfang November 1914
(Österreichischer Milizverlag, 2021-06)
Kognitive Verhältnisbestimmung der Metapherntheorie zur Parabelforschung
(Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2014)
