dc.contributor.author | Луник, С.В. | |
dc.contributor.author | Заполовський, М.В. | |
dc.date.accessioned | 2021-08-11T19:43:03Z | |
dc.date.available | 2021-08-11T19:43:03Z | |
dc.date.issued | 2019-12 | |
dc.identifier.citation | https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/interconf/article/view/1023/1037 | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-0-216-01072-7 | |
dc.identifier.uri | https://archer.chnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/408 | |
dc.description.abstract | У даній статті піднімається питання особливостей україномовного перекладу німецькомовної художньої літератури кінця XIX cтоліття на прикладі перекладу роману «Будденброки», який був написаний німецьким письменником Т. Манном. Переклад здійснював видатний український перекладач Є. Попович. Особлива увага приділяється лексичним, синтаксичним та стилістичним характеристикам перекладу роману. | uk_UA |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.publisher | Scientific Publishing Center InterConf | uk_UA |
dc.subject | лексичні, синтаксичні, стилістичні особливості, переклад, німецькомовна художня література | uk_UA |
dc.title | Лексичні, синтаксичні та стилістичні характеристики перекладу роману Т. Манна «Будденброки» | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |