Наукові праці: Recent submissions
Зараз показуються 621-640 з 661
-
Параболізми в німецькомовній біблійній картині світу
(Дніпропетровський національний університет імені О. Гончара, 2015)Досліджено параболізми як лексичні, синтаксичні і текстові утворення, марковані контекстом біблійних притч у німецькомовній картині світу та репрезентовані у німецькомовних лексикографічних джерелах і публіцистиці. ... -
Семантика параболізмів у сучасній німецькій мові
(Чорноморський державний університет імені П. Могили, 2014)У статті йдеться про реалізовані у німецькій мові біблійні параболи та їхні текстові модифікації, які ми потрактовуємо параболізмами. Розкрито особливості семантики цих одиниць дослідження на матеріалі лексикографічних ... -
Структурно-семантичні особливості біблійних інакомовлень у сучасній німецькій мові
(Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича, 2012)За допомогою апроксимативних методів дослідження визначені структурно-семантичні особливості німецькомовних біблійних інакомовлень, а також показано реалізацію їх модифікацій у сучасній німецькій мові. -
Семантика метафори та алегорії в структурі німецькомовної біблійної притчі
(Видавничий центр КНЛУ, 2013-11) -
Параболізми як реалізовані біблійні інакомовлення в німецькомовному публіцистичному тексті
(Запорізький національний університет, 2013-03-26)У статті на основі визначень понять «біблеїзм» та «парабола» виокремлено поняття «параболізм», під яким розуміється реалізована у мові біблійна притча, її текстові модифікації, а також алюзії на неї. Представлено способи ... -
Образне поле німецькомовних біблійних параболізмів
(Ніжинський державний університет імені М. Гоголя, 2014-04-10)У статті йдеться про особливий тип лексичного поля – образне поле, яке складається із сукупності метафоричних слів для вираження певних понять. Біблійні параболи та їхні текстові модифікації, які ми потрактовуємо ... -
Німецькомовні біблійні інакомовлення : особливості їх видів та функціонування
(Кіровоградський державний педагогічний університет імені В. Винниченка, 2011-01-31)У статті узагальнено визначення поняття “біблійне інакомовлення” та на матеріалі німецької мови розглянуто його основні види, їхні формально-граматичні та функціональні особливості. -
Мовні когезивні засоби вираження порівняння у німецькомовних біблійних притчах
(Волинський національний університет імені Л. Українки, 2010)У статті йдеться про німецькомовні притчі та їх види у Святому Письмі, а також про засоби вираження порівнянь як їхньої основної складової частини. -
Німецькомовний „Переклад нового світу Святого Письма” та його особливості у зіставному аспекті з деякими німецькими перекладами Біблії
(Полтавський національний педагогічний університет ім. В.Г. Короленка, 2010-05) -
Pragmatische Merkmale vоn biblischen Pаrаbolismen in der deutschen Sprache
(ORT Publishing, 2013-11) -
Синтактико-стилістичні особливості перекладу роману Г. Гессе «Гра в бісер»
(Видавничий дім «Гельветика», 2020-03) -
Лексико-синтаксичні особливості перекладу творів Е.Т.А. Гофмана
(Видавничий дім «Гельветика», 2021-01) -
Der Bewegungskrieg an der mittleren Weichsel von Oktober bis Anfang November 1914
(Österreichischer Milizverlag, 2021-06) -
Kognitive Verhältnisbestimmung der Metapherntheorie zur Parabelforschung
(Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2014) -
Лексичні, синтаксичні та стилістичні характеристики перекладу роману Т. Манна «Будденброки»
(Scientific Publishing Center InterConf, 2019-12)У даній статті піднімається питання особливостей україномовного перекладу німецькомовної художньої літератури кінця XIX cтоліття на прикладі перекладу роману «Будденброки», який був написаний німецьким письменником Т. ... -
Лексичні, синтаксичні та стилістичні характеристики перекладу роману Г. Бьолля
(Видавничий дім «Гельветика», 2020-12-21)Мета. З кожним роком все більше постає питань щодо правильного перекладу художньої літератури. Саме тому мета дослідження – виявити та схарактеризувати лексичні, синтаксичні та стилістичні особливості оригіналу та ... -
Структурно-семантичний і прагматичний підходи до інтерпретації біблійного інакомовлення в сучасній німецькомовній публіцистиці
(Книги-ХХІ, 2012)У статті висвітлюються особливості інтерпретації біблійного інакомовлення. Звертається увага на структурно-семантичний та прагматичний підходи до пояснення біблійних притч у сучасній німецькомовній публіцистиці. -
Структурно-композиційні особливості німецькомовних біблійних притч
(Черкаський національний університет імені Б. Хмельницького, 2015)Статтю присвячено дослідженню архітектоніки притчі (параболи) та її модифікацій в біблійному тексті, представленому 4-ма німецькомовними перекладами. Предметом аналізу стали структурні характеристики 333 параболічних ... -
Структурно-семантичні зміни біблійних інакомовлень у сучасній німецькій мові (на матеріалі лексикографічних джерел)
(Національний Університет «Острозька академія», 2012)У статті на матеріалі лексикографічних джерел представлено особливості структурних та семантичних змін біблійних інакомовлень, яких вони зазнали при переході з біблійного тексту до складу сучасної німецької мови. -
Лінгвостатистичний аналіз біблійних інакомовлень у сучасній німецькомовній публіцистиці
(Житомирський державний університет імені І. Франка, 2013)У статті мова йде про метод квантитативного аналізу та особливості його використання в мовознавстві на прикладі кількісної репрезентації біблійних інакомовлень у сучасній німецькомовній публіцистиці. Показано кількісну ...