Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.authorКульбабська, Олена Валентинівна
dc.date.accessioned2023-11-21T18:17:02Z
dc.date.available2023-11-21T18:17:02Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationКульбабська О. «Словник безеквівалентної лексики» як репрезентант феномену української культури. Міжкультурна комунікація в контексті глобалізаційного діалогу:стратегії розвитку : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. (м. Одеса, 25–26 листопада 2022 р.). Львів – Торунь : Liha-Pres, 2022. Ч. 2. С. 67–71. DOI https://doi.org/10.36059/978-966-397-280-0-20uk_UA
dc.identifier.isbn978-966-397-280-0
dc.identifier.urihttps://archer.chnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/7996
dc.description.abstractНа часі укладання словників нового типу, що дали б змогу виформовувати ментальність етнофора – людини як носія етнічних рис особи. Лексикографічні праці інноваційного типу стануть у пригоді широкому колу спеціалістів – філологам, перекладачам, етнографам, історикам, культурологам, і тим, хто вивчає українську мову як іноземну. «Словник безеквівалентної лексики української мови» мав би охоплювати реєстрові слова та лінгвокультурні концепти. Мета майбутньої лексикографічної праці – відтворити в перекладному тексті, наприклад, ареальний мовний колорит, специфічні особливості усної побутової мови або ж створити словесно-художній образ, умотивований прозорою внутрішньою формою лексеми-етнографізму.uk_UA
dc.description.sponsorshipСучасної української мовиuk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherЛьвів – Торунь : Liha-Presuk_UA
dc.subjectСловник, міжкультурна комунікація, українська мова, переклад, безеквівалентна лексика, етнографізм.uk_UA
dc.title«Словник безеквівалентної лексики» як репрезентант феномену української культуриuk_UA
dc.typeArticleuk_UA


Долучені файли

Thumbnail

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу