Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.authorЛучак, Микола Миколайович
dc.date.accessioned2024-05-21T06:50:10Z
dc.date.available2024-05-21T06:50:10Z
dc.date.issued2024-05-20
dc.identifier.citationЛучак М.М. Bridging the Language Gap : Manual on Practice of Translation = Міст між мовами : посібник з практики перекладу. Чернівці : Чернівец. нац. ун-т ім. Ю. Федьковича, 2024. 184 с.uk_UA
dc.identifier.isbn978-966-423-853-0
dc.identifier.urihttps://archer.chnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/10096
dc.description.abstractПосібник складається з десяти частин, п’ять з яких присвячено перекладу текстів з англійської мови на українську, і п’ять – переклад текстів з української мови на англійську з відповідними вправами. Подано довідковий граматичний матеріал для поліпшення якості перекладу. Для студентів вищих навчальних закладів спеціальності «Переклад», «Міжнародні відносини», «Міжнародна інформація» та всіх, хто займається перекладом суспільно-політичної літератури як з англійської мови на українську, так і у зворотному напрямі.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherВидавництво Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковичаuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectміжнародні відносиниuk_UA
dc.subjectРеспубліканська партіяuk_UA
dc.subjectДемократична партія СШАuk_UA
dc.subjectамериканська політикаuk_UA
dc.subjectіспанськомовний світuk_UA
dc.subjectкультурні війниuk_UA
dc.subjectамериканська політикаuk_UA
dc.subjectinternational relationsuk_UA
dc.subjectforeign policyuk_UA
dc.subjectUkraine’s armyuk_UA
dc.subjectChinauk_UA
dc.subjectNATO strategyuk_UA
dc.subjectRussian invasionuk_UA
dc.titleМІСТ МІЖ МОВАМИ (Посібник з практики перекладу (англійською та українською мовами))uk_UA
dc.title.alternativeBRIDGING THE LANGUAGE GAPuk_UA
dc.typeBookuk_UA


Долучені файли

Thumbnail

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу