• українська
    • English
  • English 
    • українська
    • English
  • Login
View Item 
  •   ARCher Home
  • Факультет іноземних мов
  • Наукові праці
  • View Item
  •   ARCher Home
  • Факультет іноземних мов
  • Наукові праці
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Особливості перекладу інхоативного значення українського “приверба” ЗА- французькою мовою (на матеріалі перекладу роману Любка Дереша “Культ”)

Thumbnail
View/Open
Main article (192.5Kb)
Date
2013
Author
Якубовська, Н. О.
Metadata
Show full item record
Abstract
Розглядаються особливості реалізації інхоативного значення українського префікса за- засобами, властивими французькому граматичному, лексичному та часовому аспектам. The peculiarities of the Ukrainian за- preverb expressing of an inсhoative value, by means of French grammatical, lexical and temporal aspects are investigated in this article. Keywords: aspect, inchoative aspect, partial equivalence, paraphrasing phase, analytical verbs.
URI
https://archer.chnu.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6951
Collections
  • Наукові праці

ARCher software copyright © 2021  ChNU
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV
 

 

Browse

All of ARCherCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

ARCher software copyright © 2021  ChNU
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV